Все мы знаем, какой пиздец сейчас происходит с Украиной и одной известной вам страной-победительницей-фашизма. Если вы хотите почитать об этом, помочь актуализировать информацию или высказать свое мнение — можете сделать это в статье Война в Украине и в обсуждении.
Обсуждение:Трое в лодке, не считая собаки
Стиль[править]
Фрэнк, тему ты поднял хорошую, но пока что твой стиль - википидорство пополам с луркоязом. Попробуй писать в своем собственном, а? Все эти тлдр'ы и прочие сленговые слова, они сами по себе неплохи, но... они уместны на Лурке. Здесь же стоит попробовать выехать за счет литературного таланта, тем более что тема к тому благорасполагает. И кстати, не три слово байки, пожалуйста, оно внесено специально под будущую ссылку на соответствующую статью в черновиках. Пока твой вклад перенес сюда. Описанные тобой сценки хорошо бы скопипастить из перевода Донского или Салье, перенести в конец статьи и скрыть под катом.
- Намек понял. Отрывки можно между "О чем оно" и "Фильмами" вставить, займусь этим попозже. — Фрэнки Спеллинг
Tl;dr[править]
Книжка представляет собой отчет о лодочной поездке по Темзе трех образцовых джентельменов — Джея (то бишь самого Джерома), Гарриса и Джорджа, а также фокстерьера Монморанси. Рассказы о достопримечательностях и населенных пунктах на пути следования разбавляются юмористическими сценками, анекдотами и распиздяйскими передрягами, из которых герои выходят, неизменно сохраняя чувство собственного достоинства.
Годные моменты:
Книга представляет собой серию баек о неспешной лодочной прогулке по Темзе в исполнении трех образцовых английских джентльменов, сопровождаемых одним фокстерьером.
- зубные щетки и бритвы, похороненные на дне саквояжа;
- воспоминания Гарриса про лабиринт;
- готовка яичницы;
- бой Монморанси с чайником;
- консервированные ананасы;
- недовольство катерами;
- гипсовая форель в холле гостиницы.
Ну и так далее.